英語に詳しい方教えてください 英語に詳しい方教えてくださ

英語に詳しい方教えてください 英語に詳しい方教えてくださ。まず一つ訂正したいのがwarzではなくwarsだと思います。英語に詳しい方、教えてください SEKAI NO OWARIのlove the warzの訳です

SEKAI NO OWARIというグループの曲でlove the warzという曲があります love the warzは「戦争を愛しなさい」みたいな意味と言われているようですが、歌詞の中で「僕らの世代が戦争を起こします そいつの名前はlove the warz」とあるので、love the warzは名詞的な意味として訳したほうがよくないでしょうか英語に詳しい方教えてください。

まず一つ訂正したいのがwarzではなくwarsだと思います。愛の戦争、のような意味ではないでしょうか。Love and Peace. ラブandピースBeautiful world. 美しい世界Perfect age. 完璧な時代Happy generation.幸福な世代The things we have lost along the way.僕達は確実に「何か」を失ったHold on. アレ?Something is wrong. ちょっとなんか変だJust what are we forgetting?僕達は何を忘れてる?Love and Peace.ラブandピース Beautiful world. 美しい世界Perfect age. 完璧な時代Happy generation.幸福な世代The things we have lost along the way.僕達は確実に「何か」を失ったHold on. アレ?Something is wrong. ちょっとなんか変だJust what are we forgetting?僕達は何を忘れてる?Where's the love?あ、そうだ「LOVE」はどこ?歌詞の訳的にはこうですこういう事は検索すれば出てくると思いますよ。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です